отчет. "Куфар"
итак, 5-й международный фестиваль студенческих театров-2008.
посмотрела 14 спектаклей из 20.
в первый день фестиваля у меня не получилось окультуриться совсем, поэтому пришлось начинать со второго дня.
Литературно-художественный театр Томского государственного университета (Россия)
Спектакль "Желание желаний" (по стихам Ф.- Г. Лорки) - 60 мин, рус.яз.
очень напомнило экзамен по сценической речи 9-го класса в театральной школе: набор стихов, слабо связанных между собой, засунутых в ничем не примечательную оправу.
запомнились 3 золотые коровы, висящие над сценой.
запомнилось имя одного из актеров: программа утверждала, что его зовут Ыукпун .
в одном из стихотворений присутствовала ужасающая трагедия цыганской души: я тебя украл в полночь и увел в горы, ты мне клялась, что ты невинна, а оказалось, что ты замужем!
ну и нельзя не отметить гениальные зоологические сравнения, которыми изобиловал спектакль: "твои бедра как 2 бьющиеся форели" и "ты ускользаешь как кальмар"!
в целом простенько, скучненько, без претензии на высокое мастерство.
Театр "Toneelgroep V.E.S.T"
(Университет г. Амстердам, Нидерланды)
Спектакль "Якоб" (С. Шалк) - 60 мин, фламанд. яз.
вот это было хорошо. спектакль в стиле современного западного театра и фильмов Озона. как оказалось, фламандский язык - смесь английского и немецкого, поэтому кое-какие слова можно было перевести без особого труда. но ребята сделали все очень хорошо, я понимала все, что происходило на сцене. пусть я не скажу, что именно они говорили, но я прекрасно разбиралась в системе взаимоотношений между ними.
отличный спектакль. и потрясающее музыкальное оформление.
очень понравилось. не к чему придраться.
Театр "На балконе"
(Народный студенческий драматический театр Белорусского государственного университета, г. Минск)
Спектакль "Зацюканы апостал" (А. Макаенок) -70 мин, бел.яз.
плохо. несыгранные. я сидела ряду на 6-м и плохо понимала, что они говорят. я представляю, что творилось на 3-м ярусе.
единственное, что было хорошо - это пьеса. я поставила "3" Макаенку, ибо оценивать работу самого театра не имело смысла.
а после слова "зачэм" со сцены шансы у ребят пропали совсем.
Театр "Event Produktion"
(Университет прикладных наук г. Констанц, Германия)
Спектакль "Бакалавры сердец" (К.Хааг) - 80 мин, нем.яз.
"капустник со спецэффектами".
ребята посидели, подумали и решили, что раз фестиваль студенческих театров, то надо что-то про студентов. набросали простеньких этюдов и зарисовок и облекли все это в универсальную канву - "поезд".
чтобы понравиться русскоязычной молодежи, которая составляла 99% зрителей, они ввернули туда несколько "козырных" словечек: "жесть" и "еще вопросы, крошка?".
все это выглядело достаточно вульгарно, немцы кривлялись, совершенно не вкладывая в свое выступление никакой мысли.
после того, как показали голую задницу, стало просто противно. самое ужасное, что вот эту порнографию куча народу посчитало "хорошим спектаклем", достойным приза зрительских симпатий (слава богу, так не случилось).
Театр "Центр"
(Театр-студия Санкт-Петербургского государственного университета, Россия)
Спектакль "Синее небо, а в нем облака" (по пьесе "Прощание с Ветлугиным" В.Арро) - 65 мин, рус. яз.
хорошо. я до сих пор не могу понять, почему они не получили никакого приза!
великолепная игра, очень колоритные актеры, играли отменно. немножко похрамывала драматургия, потому что было в общем-то предсказуемо. но актеры просто замечательные. я была уверена, что лучшую женскую роль получит одна из актрис этого театра.
но им не дали ничего. я в шоке.
Театр "Жывое слова"
(Народный литературный театр Белорусского государственного педагогического университета им.М. Танка, г. Минск)
Спектакль "Апельсіны ў падарунак" (по пьесе "Оскар и Розовая Дама" Э.-Э. Шмитта)" - 75 мин, бел.яз
приз за лучшую сценографию. согласна. решение с огромным куском ткани, который служил всеми декорациями, было оригинальным и интересным.
но! я не понимаю, зачем нужно было пускать пьесу с середины и не до конца, потом вставлять кусок с начала и до середины, потом небольшой кусок в конце пьесы, а финал вычеркивать вообще.
мне показалось, что вот такая вот штука была сделана только для того, чтобы отличить свою постановку от постановок Театра-студии "Класс-А" и СХТ. глупо.
с речью, кстати, тоже проблемы. слышно было плохо.
тем, кто смотрел впервые, вроде понравилось. их дело.
перевод на белорусский с русского был ужасен. калька. дуболомная калька. режиссер переводил сам.
приз за лучшую мужскую роль. тоже не понимаю, почему. мальчик никакой. образ непонятный, отработан плохо. были гораздо лучше.
Студенческий театр Университета г.Тарту
(Эстония)
Спектакль "Психоз 4.48" (С.Кейн) - 65 мин, эст. яз.
вот это было великолепно. я не понимала ни одного слова, кроме названий антидепрессантов, но это было просто потрясающе.
качественный трэш.
эмоциональная наполненность, сложнейшие роли психически больных. агрессия не с целью напугать, а смысловая. умение трех человек выдержать весь спектакль и сделать это так хорошо, что лучше и придумать нельзя.
просто потрясающе.
приз за лучшую режиссуру. согласна. но актеров я бы наградила отдельно.
они боги. через полчала спектакля я уже начала покачиваться в кресле вперед-назад.
очень сильно. очень.
Театр "Пилигрим"
(Народный молодежный театр, г. Полоцк)
Спектакль "Бес . конечное путешествие ." (А. Иванов) - 110 мин, рус.яз.
вышли актеры и начали орать. и орали они почти 2 часа.
попытались напугать историей и своими криками, не получилось.
сижу, смотрю и думаю: "если бы они не орали, было бы в общем-то достойно, если они любители." но потом смотрю в программу - народный молодежный театр. т.е. они профессионалы! извините, но если вы профессионалы, вы должны знать, что такое "сценическая речь"!
ну а фильм в конце и подпевания песне - просто пошлость, которая убила меня окончательно.
ужасно.
Technion Theatre (Университет г.Хайфа, Израиль) и "Let There be Light" (г.Париж, Франция)
"Враг людей" (Г.Ибсен) - реж. О.Зохар
играли 2 человека на французском языке. играли профессионалы. видно. но я ничего не поняла. вообще ничего.
рядом на проектор вывели английский текст пьесы. парень, который прокручивал этот текст, видимо, не знал ни французского, ни английского. текст на экране не совпадал с французским, поэтому понять что-то было нереально.
ушла с половины спектакля.
я верю, что мощная постановка. но, видимо, пьеса предполагает понятие языка.
Студенческий театр Московского государственного университета
(Россия)
Спектакль "Сирано" (по пьесе "Сирано де Бержерак" Э. Ростана) - 130 мин, рус.яз.
прекрасно. просто прекрасно.
отличный классический спектакль, проработанный и сыгранный в лучших традициях. сделали ставку на классику и не прогадали.
приз зрительских симпатий. их название звучало в 8 (!) номинациях.
отлично.
впрочем, как всегда. в прошлом голу они же ставили "Счастливого неудачника" и это было тоже прекрасно.
просто умнички.
Театр "Das Dokumentartheater Berlin"
(г.Берлин, Германия)
Спектакль "Балерина за колючей проволокой" (М.Шубарт) - 60 мин, рус./англ. яз.
уважаю их дело, но меня не пробило.
история балерины, которую гоняли сначала по немецким лагерям, а потом по нашим.
я ей не поверила. вышла без эмоций совершенно.
но мы далеко сидели. девчонки выходили с первых рядов в слезах. мнению одной из них я доверяю всецело, т.к. взгляды на театральное творчество и его качество у нас совпадают. и ей очень понравилось.
возникает вопрос: что это за искусство, которое цепляет только первые ряды?
Театр "АРТ"
(Народный студенческий театр Полоцкого государственного университета, г. Новополоцк, Беларусь)
Спектакль "Мандат" (М. Эрдман) - 80 мин, рус.яз.
нечего сказать. плохо.
поставила "3" Эрдману. отличный материал, который плохо поставили.
Театр "На балконе"
(Народный студенческий драматический театр Белорусского государственного университета, г. Минск)
Спектакль "Женщины Бергмана" (Н. Рудковский)- 65 мин, рус.яз.
просто ужасно. я возлагала большие надежды на этот спектакль, но они не оправдались.
пошло, плохо. кроме сцены мастурбации понять было что-то практически невозможно. абсолютно никакая игра актеров (худшая за весь фестиваль), излишнее музыкальное оформление, которое там не в тему. драматургия очень хромает (товарищ Рудковский писал пьесу и выступал режиссером постановки).
в общем, ужасно. еле дождались, когда закончится.
редкий случай, когда совершенно непонятно, чем театр хотел "взять": драматургия хреновая, игра никакая, музыка тоже... что ни возьми - все плохо.
просто нулевое высупление.
приз за лучшую женскую роль. я в шоке.
Театр "MINIMUM"
(Вильнюсский университет, Литва)
Спектакль "Маргарита" (М.Жалите) - 80 мин, лит.яз.
отлично. если бы я понимала, что именно они говорят, было бы вообще прекрасно..
просто замечательная постановка, в которой очень хорошо работали актеры, задействована вся сцена и задействована она очень толково.
сама задумка спектакля очень интересная : "Фауст" глазами Маргариты.
6 Маргарит, олицетворений разных "я".
прекрасные костюмы.
в общем, тоже сильная постановка, талантливая.
в общем, как-то так.
про спектакли написала.
а вообще "куфар" - это нечто невероятное. событие, которого я жду целый год.
редко встречаешь такую концентрацию людей, которые смотрят в глаза и открыто улыбаются. редко встречаешь такое количество людей, с которыми можно поговорить о качестве постановки и не бояться взглядов "нутыдураваще".
перебежки из лицея БГУ в ДК профсоюзов - вообще незабываемая штука.
и протискивание ко входу в зал через толпу зрителей с "мордой-кирпичом" и чужой прошлогодней аккредитацией.
очень жаль, что он закончился.
я уже жду следующего.
0 comments:
Post a Comment